Hablamos la misma lengua: Historia política del español en américa, desde la conquista a las independencias.pdf

Hablamos la misma lengua: Historia política del español en américa, desde la conquista a las independencias

Santiago Muñoz Machado

Santiago Muñoz Machado, Premio Nacional de Ensayo en 2013 por Informe sobre España. Repensar el Estado o destruirlo, nos ofrece en esta ambiciosa obra una historia política de la lengua española en América Latina desde el descubrimiento hasta las independencias. A través de un relato tan ameno como riguroso, el autor pasa revista desde los primeros momentos de la conquista, cuando la lengua constituía una muralla con los habitantes de los territorios recién conquistados, hasta la imposición de las normas, religión o costumbres de los conquistadores. No faltan en el relato las aportaciones desde el otro lado, esto es, los préstamos de las lenguas indígenas al castellano o la complicada situación política en cada uno de los territorios hasta llegar a las independencias, sin olvidar el papel de la literatura a ambos lados del Atlántico..

La Historia del Español en Latinoamérica. Entender el origen del idioma español es fundamental para reconocer las diferencias sutiles del español que se habla en las distintas regiones. En el siglo XV, Cristóbal Colón navegó hacia América y consigo llevó el idioma castellano.

9.64 MB Tamaño del archivo
9788417067359 ISBN
Gratis PRECIO
Hablamos la misma lengua: Historia política del español en américa, desde la conquista a las independencias.pdf

Tecnología

PC e Mac

Lea el libro electrónico inmediatamente después de descargarlo mediante "Leer ahora" en su navegador o con el software de lectura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Para tabletas y teléfonos inteligentes: nuestra aplicación gratuita de lectura tolino

eBook Reader

Descargue el libro electrónico directamente al lector en la tienda www.talkgroups-mentors.org o transfiéralo con el software gratuito Sony READER FOR PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Después de la sincronización automática, abra el libro electrónico en el lector o transfiéralo manualmente a su dispositivo tolino utilizando el software gratuito Adobe Digital Editions.

Notas actuales

avatar
Sofi Voighua

El voseo en América: un reflejo del igualitarismo del Nuevo Mundo. El uso en varios países americanos del pronombre vos en la segunda persona del singular es un resabio del abuso que de él hacían los españoles al hablar con los indígenas y con los criollos, afirmaba el lingüista colombiano Rufino José Cuervo.El académico español Rafael Lapesa sostenía que esta variedad americana del ... Se repiten tópicos sobre la gloriosa historia que llevó a la lengua española hasta su condición de lengua universal, se reitera su condición de pilar central de la comunidad panhispánica y se insiste en la necesidad de trabajar mancomunadamente para asegurarle un lugar en un futuro saturado de tecnología cuya cartografía se imagina en una Internet sino-estadounidense.

avatar
Mattio Mazios

En la segunda parte, como un modelo de política del lenguaje en América Latina expondremos el caso de Paraguay, en donde los pobladores del país hablan dos lenguas oficiales, el español y el guaraní. 2. Las lenguas de España. En España, el castellano es la lengua oficial del Estado español. En algunos países se utiliza el tú y otros vos, En algunos se usan los dos. ¿Por qué gran parte de América Latina usa el vos en vez del tú? BBC Mundo consultó a especialistas.

avatar
Noe Schulzzo

Asociación de Academias de la lengua española, “el español no es idéntico ... del andaluz y del español de América no parece que muestren, pese a su ... les) de España en su conjunto al Nuevo Mundo, desde la época misma de la conquista)5. ... vinculado a la recién conseguida independencia política, sino también la ... políticas dirigidas a las poblaciones indígenas y afrodescendientes, y en la definición y ... de situación de la misma, los instrumentos y herramientas metodológicas, los ... sin remitirse a la historia de una conquista y colonización caracterizada por la ... indígena declara el español como lengua materna57 y que el 21,4% es ...

avatar
Jason Statham

Resumen. El idioma español llegó a América primero a través de los viajes exploratorios de Cristóbal Colón, y luego con el resto de los colonizadores, a fines del siglo XV. En ese momento ya estaba muy consolidado en la Península Ibérica. Sin embargo, en el "nuevo mundo" ya se había establecido el español, como resultado de un proceso que los historiadores denominaron "hispanización".

avatar
Jessica Kolhmann

Esta es una de las muchas y sorprendentes conclusiones del libro “Hablamos la misma lengua” (Crítica), una historia política del español en América, desde la Conquista a las Independencias, que acaba de publicar el secretario de la Real Academia Española, Santiago Muñoz Machado. “La oficialización de la lengua guaraní tiene que ver con un compromiso con nuestra historia, con nuestra identidad. Siempre hubo la celebración de una conquista y, por otro lado, el sector minoritario, que puede corresponder al 7% que no usa el guaraní, que reaccionaba asociando la lengua …